ECCE HOMO

27. srpen 2004

Námět dnešního povídání jsem dostal jako esemesku na svůj mobilní telefon. Naše pravidelná posluchačka mi navrhla, abych pohovořil o latinském slovním spojení ecce homo, které se vyskytuje například v názvu slavného českého filmu Ecce homo Homolka. Posluchačka správně připomněla, že v tomto případě by se slušelo všimnout si nejen významu, ale i výslovnosti tohoto spojení. Takže výslovnost: Přestože můžeme slýchat ece homo, ecce homo, možná dokonce i eke a ekke homo, jediné správné znění citoslovce, které do češtiny překládáme jako hle či ejhle, je ekce. První c se se tu čte jako ká, druhé jako cé.

Když tedy víme, že ecce je ejhle, překlad spojení je poměrně snadný. Že homo znamená člověk, většina z nás dobře ví, takže ecce homo znamená ejhle člověk. Než si povíme, jakou má toto spojení historii, řeknu že latinské homo, člověk, v doslovném překladu znamená vlastně pozemšťan, protože vzniklo z humus, země, prsť. Takže do jedné jazykové rodiny patří humanita, lidskost, i humus, úrodná půda.

Michal Novotný

Spojení ecce homo pochází z Bible, přesněji z Nového zákona, ještě přesněji z Janova evangelia. Vyskytuje se tam v líčení situace, kdy Pilát přivádí Ježíše před Židy. Ukazuje na Krista a říká ecce homo, čímž nechce říct nic jiného než prosté "tady je ten člověk, kterého jste si vyžádali". Hlubší význam této větě dalo až pozdější náboženské přehodnocení. Dnes, jak čteme v lexikonu latinských citátů Moudrost věků, se: "uvedená slova používají jako označení boha-člověka vydávaného na smrt, která má spasit lidstvo". Autoři filmu Ecce homo Homolka ovšem toto spojení užili ironicky. Ale se spojením ecce homo se setkáváme ještě v jedné souvislosti. Protože ve chvíli, kdy Pilát vyslovil onu později slavnou větu, měl Kristus na hlavě trnovou korunu, stalo se spojení ecce homo také výtvarným termínem. Označuje se jím umělecké zobrazení Krista korunovaného trním.

Náměty, dotazy a připomínky mi můžete posílat na e-mailovou adresu michal.novotny@rozhlas.cz.

autor: Michal Novotný
Spustit audio

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.