Kráž

19. duben 2004

Posluchačka Petra Brodecká mi e-mailem poslala opravdu zajímavý dotaz. Chtěla by vědět, co je to kráž, ten kráž, který se objevuje ve slovním spojení křížem krážem. Když jsem si dotaz přečetl, nepochyboval jsem ani chvilku, že odpovědět nebude žádný problém, že v etymologických slovnících snadno najdu vysvětlení tohoto podivuhodného slova a stejně podivuhodného běžného slovního spojení. Mýlil jsem se. Ale po pořádku. Nejprve význam: Slovní spojení křížem krážem znamená, jak se píše ve Slovníku spisovného jazyka českého "všemi směry, sem tam". Celá republika se například dá projezdit křížem krážem.

Původ prvního ze slov, která tvoří naše úsloví, je jasný. Přestože slovo kříž vypadá domácky, je sice dávno, ale přejaté. Latinské crux, které znamenalo "zakřivené břevno sloužící k popravě ukřižováním" přešlo do pozdní latiny v podobě cruce, odtud se, možná prý přes nějaké severoitalské nářečí, dostalo k jižním a západním Slovanům. Takže podobná slova podobných významů jsou dnes v polštině, ve slovenštině, v chorvatštině... Výraz kříž je zajímavý především tím, že má kromě základního významu ještě několik významů dalších, nečekaných, ale o tom někdy příště, dnes je na programu slovní spojení křížem krážem, v němž slovo křížem má podobný význam jako sloveso křižovat, tedy pohybovat se různými směry.

Michal Novotný

Posluchačka Brodecká se ptala na slůvko kráž, které se v našem úsloví objevuje v 7. pádě. Je to překvapující, ale v žádném z moderních, tedy v posledních sedmdesáti letech vydaných etymologických slovnících se slovo kráž nepokládá za existující slovo. Spojení křížem krážem uvádějí všechny zmíněné slovníky, ale slůvko kráž buď pomíjejí, nezmiňují se o něm, nebo ho pokládají jen za rýmovou ozvěnu slova křížem. Slovní spojení křížem krážem prý vzniklo stejně jako výrazy cimprcampr, tik-tak, cikcak, hogofogo, techtlemechtle, čárymáry, v nichž druhá část obvykle nic neznamená, je jen žertovným rýmem.

Jen nejstarší slovník, z těch, které vlastním, tedy Stručný slovník etymologický Josefa Holuba, který vyšel v roce 1937, se na věc dívá trošku jinak. Upozorňuje na slovenské slovo kráže, které prý znamená kruhy. Křížem krážem by pak bylo projetí nějaké oblasti nejen všemi přímými směry, ale také kolem dokola. Náměty, dotazy a připomínky mi můžete posílat na e-mailovou adresu michal.novotny@rozhlas.cz.

autor: Michal Novotný
Spustit audio

E-shop Českého rozhlasu

Hurvínek? A od Nepila? Teda taťuldo, to zírám...

Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka

hurvinek.jpg

3 x Hurvínkovy příhody

Koupit

„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka