Špaček

15. červenec 2004

V další části seriálu o slovech, která souvisejí s pojmenováními ptáků, odpovím na otázku, co mají společného špaček, špaček a špaček. A také na otázky proč špačky tlučeme a proč špačkujeme. Ano, české slovo špaček má nejméně tři významy, které spolu na první pohled nijak nesouvisejí. Špaček je pták, špaček je nedopalek cigarety a špaček je hračka, která má podobu špalíčku. Žádnou významovou souvislost s žádným z oněch špačků nevidíme ani u slovesa špačkovat, které znamená nadávat. A spojení tlouct špačky, tedy klímat, podřimovat, jako by bylo zase úplně odjinud.

Nejprve špaček jako pták z čeledi pěvců, vědeckým jménem Sturnus. České pojmenování špaček, stejně jako třeba polské szpak vzniklo asi ze středohornoněmeckého spatz, což ale bylo pojmenování vrabce. Jiní Slované špačka nazývají slovy, která vycházejí z původního praslovanského skvorc, z něhož je v češtině pojmenování ptáka skorce. Jména drobných ptáků u starých národů putovala po různých druzích. Většinou šlo o zvukomalebná, učeně řečeno onomatopoická pojmenování. Pojmenování ptáka mělo vyjádřit zvuk, který onen pták vydává.

Michal Novotný

Slovo špaček označující dřevěnou hračku, špalíček na obou koncích přiříznutý do špičky, s největší pravděpodobností vzniklo právě ze slova špalíček a k pojmenování ptáka se, jak říkají odborníci, přichýlilo. To proto, že s těmito špalíčky, zkráceně špačky, se hrávala hra zvaná špaček, vzdáleně podobná baseballu; špalíčky se napalovaly a létaly vzduchem jako ptáci, třeba špačkové. Z pojmenování těchto hraček či sportovního náčiní pak vzniklo označení zbytků tužek. Když je tužka už hodně ořezaná, vypadá jako ten špalíček, s nímž se hrával špaček. Jak je to s ostatními špačky a také se špačkováním a s tlučením špačků si povíme zítra.

Náměty, dotazy a připomínky mi můžete posílat na e-mailovou adresu michal.novotny@rozhlas.cz.

autor: Michal Novotný
Spustit audio

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.