CETKA

28. leden 2003

Včera jsem tu mluvil o klenotech a špercích a připojil jsem i výraz šmuk, což jsou všechno slova označující hodnotné, drahé předměty sloužící k ozdobě dnes především dam. Zdobit ovšem mohou i předměty mnohem méně hodnotné, někdy dokonce přímo laciné. Dnes si tedy popovídáme o slovech bižuterie, cetka a tretka.

Současný český význam výrazu bižutérie je "napodobené klenoty, drobné ozdoby vyrobené především ze skla, ale i z obyčejných kovů a z dalších málo hodnotných materiálů". Francouzské bijouterie znamená klenotnictví, ale také klenoty, šperky, což se zkráceně dá říct i slovem bijou. Takže v češtině došlo k posunu, řekněme ponížení významu francouzského slova. Pokud jde o původ, nebudu mluvit o latině, jak to obvykle v případě francouzských slov dělám, ale o keltštině. Slova bijouterie a bijou do francouzštiny přešla z bretaňštiny, kde se prsten s kamenem řekne bizou, což je z keltského biz, prst.

Michal Novotný

Také výraz cetka, kterým v češtině pojmenováváme drobné, laciné ozdůbky, je takzvané cizí slovo, do slovanských jazyků se ale dostalo už dávno, odborníci říkají, že je to "stará, již praslovanská výpůjčka". Pozoruhodné je, že v každém slovanském jazyce znamenají slova, která vznikla z praslovanského ceta, něco trochu jiného. V polštině je cetka skvrnka, znamení, ve staré ruštině byla cáta svatozář na ikonách a ve staré srbštině se ceta říkalo drobné minci, což byl i původní význam praslovanského ceta. Souvislost mezi drobnou mincí a ozdůbkou prý najdeme v dobách, kdy se na šaty jako ozdoba našívaly drobné třpytivé mince. Podle Pavla Eisnera ale šlo o náhrdelníky z mincí, které si, a to z mincí římských, nechávali dělat germánské, gótské dámy. Eisner ve své knížce Čeština poklepem a poslechem říká, že šlo o římské pětníky, kterým se latinsky říkalo quintus a od toho gótsky kintus. Z latinského quintus nebo gótského kintus pak měla vzniknou praslovanská ceta. Čemuž odborníci dnes moc nevěří, ale jinou nespornou teorii neumějí vymyslet. I tu, že by ceta byla z latinského centus, z něhož je dnešní evropské cent, nepokládají za příliš přesvědčivou.

Ani o původu tretky toho odborníci moc nevědí. Jen to, že toto slovo je v češtině od středověku, že nejspíš pochází z německého Trödel, které znamená veteš, a že zakončení dostalo podle synonyma cetka.

Vysílá se v úterý 28.1.

(připomínky a názory na tento příspěvek zasílejte e-mailem na adresu mnovotny@rp.cro.cz)

autor: Michal Novotný
Spustit audio

E-shop Českého rozhlasu

Starosvětské příběhy lesníků z časů, kdy se na Šumavě ještě žilo podle staletých tradic.

Václav Žmolík, moderátor

ze_světa_lesních_samot.jpg

3x Karel Klostermann

Koupit

Komplet obsahuje dva šumavské romány Ze světa lesních samot, V ráji šumavském a povídkový soubor Mrtví se nevracejí z pera klasika české literatury Karla Klostermanna (1848 - 1923), který tomuto kraji zasvětil celé své dílo.