Pakostnice

29. březen 2005

Budeme si dnes povídat o pakostnici, což je pojmenování nemoci, která vlastně neexistuje. Naši předkové slovem pakostnice označovali onemocnění kloubů a kostí, které, jak dnes víme, mohlo mít několik různých příčin. Pod pojem pakostnice se zahrnoval jednak revmatismus, jednak nemoc, které se říká dna, podagra a zcela odborně uratická artritida. Ale protože toto je jazyková rubrika, bude nás bez ohledu na existenci či neexistenci této nemoci zajímat slovo pakostnice. Jeho jazykové zákulisí.

Původ slova je zřejmý na první pohled a vysvětlil ho už Jan Hus, když napsal, že pakostnice "po kostech sě tluče". Při pakostnici bolí kosti, vypadá to, že jde o nemoc kostí, takže slovo pakostnice vzniklo ze slova kost. S největší pravděpodobností to tak není a jde o takzvanou lidovou etymologii, i když zaštítěnou jménem tak význačného dnes bychom řekli lingvisty, jakým byl Jan Hus. Ostatně i významný etymolog 20. století Václav Machek s Husem souhlasil. Ve svém slovníku uvedl: "Hus to vykládá správně". To si ale nemyslel lingvista Josef Zubatý, který na počátku 20. století napsal o výrazu pakostnice článek, v němž uvedl, že mu na Husově etymologii vadí ono pa- na počátku slova pakostnice. Kdyby prý šlo o nemoc, která chodí po kostech, musela by se jmenovat pokostnice. Pak profesor Zubatý navrhl řešení, které přijímají i dnešní etymologové.

Michal Novotný

Ve staré češtině bylo běžné slovo pakost, kterým naši předkové označovali něco zlého, svízelného, různé potíže, škody a protivenství. Takovou svízelí je nepochybně i nemoc, při níž bolí klouby a kosti. Ve staré češtině jsou doložena i slova pakosta tedy záškodník a kazič a sloveso pakostit, které znamenalo něco kazit a později také, především ve zvratné podobě pakostit se, namáhat se, hmoždit se s něčím. Přestože výraz pakost silně připomíná slovo kost, nemá s ním etymologicky nic společného. Je příbuzný se slovem opak. Svízele, potíže, škody jsou něco jakoby opačného od normálního, běžného, šťastného života. Pakost a od toho pakostnice jsou, jak píše Josef Zubatý, "vlastně zvrácenost, převrácenost".

Náměty, dotazy a připomínky mi můžete posílat na e-mailovou adresu michal.novotny@rozhlas.cz

autor: Michal Novotný
Spustit audio

E-shop Českého rozhlasu

Starosvětské příběhy lesníků z časů, kdy se na Šumavě ještě žilo podle staletých tradic.

Václav Žmolík, moderátor

ze_světa_lesních_samot.jpg

3x Karel Klostermann

Koupit

Komplet obsahuje dva šumavské romány Ze světa lesních samot, V ráji šumavském a povídkový soubor Mrtví se nevracejí z pera klasika české literatury Karla Klostermanna (1848 - 1923), který tomuto kraji zasvětil celé své dílo.