Bulíky

18. červen 2003

Dnes si povíme jak bulíky, které někomu věšíme na nos, souvisejí s buldozerem. Ano, tato slova jsou jazykově velmi blízce příbuzná a do rodiny patří i buldok, bully, bulimie a dokonce možná i John Bull, což je postava, která symbolizuje Anglii. K tomu Pavel Eisner ve své knížce Čeština poklepem a poslechem podotkl: cituji: "Bulík. Že znamená nejen mladého vola, ale i hlupáka, je dosti zvláštní. Angličan aspoň bude kroutit hlavou. Řekne-li John Bull, nemyslí právě hlupáka."

Takže bulík je, jak prozradil Pavel Eisner mladý vůl a současně také hlupák. Pojmenování volka slovem bulík je převzaté z němčiny, kde se vůl a také býk řekne Bulle. Spojení volů a hlupáků se Eisner sice diví, ale tak to v češtině je už hodně dlouho. Volové, staří i ti mladí zvaní bulíci, jsou takoví pomalí a tak netečně se koukají svýma, jak se také říká buličíma očima, že spojení volů s nedostatkem inteligence není zase až tak nepochopitelné. Když někomu věšíme bulíky na nos, děláme z něj bulíka neboli hlupáka, snažíme se mu zkrátka něco nabulíkovat, oklamat ho udělat z něj vola. Jak se bulíky či bulíci dostali do blízkosti nosu ve zmíněném spojení, jsem se sice nikde nedočetl, ale možná tu došlo ke spojení, odborníci říkají ke kontaminaci, s úslovím vodit někoho za nos.

V jiných jazycích voly a býky nespojují s hloupostí, slova, která jsou příbuzná s řeckým bous, dobytek, označují spíš velkou sílu, eventuálně velké množství. Takže buldok je pes, který má velkou, býčí sílu, bulimie, tedy chorobný hlad, je složenina řeckých slov bous a limos, jde tudíž o býčí hlad, o hlad jako bejk. A pojmenování vhazování v ledním hokeji slovem bully patrně pochází ze starého slova, které označovalo rvačku býků.

S buldozerem je to ještě zajímavější. Tohle slovo pochází z americké slangové angličtiny, kde sloveso bulldoze, v doslovném překladu vlastně býčí dávka, mělo v 19. století význam "silou, býčí silou zastrašovat černochy", dávat jim býčí dávky, také bychom mohli říct býčí kapky. Až ve 20. století se prý to slovo přeneslo na stroj, který má býčí sílu.

A jak je to s Johnem Bullem, personifikací Anglie? Jedna z teorií říká, že John Bull už svým jménem vyjadřuje vynikající, býčí vlastnosti Anglie. Jsou ale i jiné hypotézy, jedna říká, že John Bull se jmenoval autor anglické hymny, další neuctivě tvrdí, že John Bull je žába z La Fontainovy bajky, která chtěla být velká jako vůl.

autor: Michal Novotný
Spustit audio

E-shop Českého rozhlasu

Vždycky jsem si přál ocitnout se v románu Julese Verna. Teď se mi to splnilo.

Václav Žmolík, moderátor

tajuplny_ostrov.jpg

Tajuplný ostrov

Koupit

Lincolnův ostrov nikdo nikdy na mapě nenašel, a přece ho znají lidé na celém světě. Už déle než sto třicet let na něm prožívají dobrodružství s pěticí trosečníků, kteří na něm našli útočiště, a hlavně nejedno tajemství.