Fiflena

25. listopad 2004

V minulých dnech jsem od blafáku přešel k fintě a od finty k fintění se. Toto slovo a jeho pravděpodobnou jazykovou příbuznost s fintou jsem probíral včera. Podle teorie, že tato dvě slova souvisejí, by fintění se, tedy péče o svůj zevnějšek, bylo něco jako finta, tedy úskok, lest, podvod za účelem získání partnera. V závěru jsem včera ale konstatoval, že existuje možnost jiného výkladu původu slova fintit se, která souvisí s výrazem fiflena.

Takže fiflena. Tímto slovem podle Slovníku spisovného jazyka českého označujeme povrchní, fintivou ženu, fintilku. Karel Čapek v jednom ze svých sloupků Ze života slov, které tiskl ve třicátých letech minulého století v Lidových novinách, napsal, že toto zvučné slovo je podle Jungmanna "odvozeno od fiflit nebo fiflovat (zdobit, fintit), což... pochází od feflovat; fefel pak je stužka na přilbici a je odvozováno od latinského peplum. Z čehož je zřejmo," píše Čapek, "že fiflena je původu starodávného, přímo rytířského." Dodejme, že latinským peplum se říkalo širokému řasnatému rouchu, zvláště tomu, do něhož se oblékala socha bohyně Athény v Parthenonu.

Michal Novotný

Ale zpět od bohyně k fiflenám. Dnešní etymologové si myslí, že staré české feflovat či fiflovat, z něhož nám zbyla fiflena, je obměna starého fiklovat a že toto sloveso souvisí s výrazem fígl, což je slovo, které dnes znamená totéž, co finta, tedy trik, úskok. Staročeský význam slova fígl však byl trochu širší, znamenal také zábavu a kratochvíli. Aby to všechno bylo ještě složitější, jsou dvě možnosti, jak slovo fígl vzniklo. Jedna mluví o latinském figura, z něhož prý v češtině vzniklo sloveso figlovat, dělat fígle, které znamenalo dělat figury, napodobeniny skutečných osob, tedy vlastně vytvářet něco klamavého neboli dělat finty. Druhá možnost mluví o souvislosti fíglů s latinským slovem vigiliae, což bylo pojmenování nočního bdění u motliteb a později také - ironicky - rozpustilých nočních průvodů. Slovo vigiliae pochází od vigil bdělý a také hlídač a souvisí s vegere, být zdráv, z něhož jsou naše slova vegetace a vegetarián. Takže fiflena možná jazykově souvisí s vegetariány. Já vím, tentokrát jsem na vás vychrlil tolik údajů, že není v lidských silách si to všechno zapamatovat. Ale o to vlastně nešlo, chtěl jsem jen předvést, jak spletité jazykové zákulisí může mít tak obyčejné slovo, jako je fiflena. A kdo by si snad všechny ty údaje přece jen zapamatovat chtěl, může jít na naše webové stránky, tam jsou mé texty vždy po odvysílání uveřejněné a vydrží tam v archívu teď už dva roky nazpátek.

Náměty, dotazy a připomínky mi můžete posílat na e-mailovou adresu michal.novotny@rozhlas.cz.

autor: Michal Novotný
Spustit audio

E-shop Českého rozhlasu

Vždycky jsem si přál ocitnout se v románu Julese Verna. Teď se mi to splnilo.

Václav Žmolík, moderátor

tajuplny_ostrov.jpg

Tajuplný ostrov

Koupit

Lincolnův ostrov nikdo nikdy na mapě nenašel, a přece ho znají lidé na celém světě. Už déle než sto třicet let na něm prožívají dobrodružství s pěticí trosečníků, kteří na něm našli útočiště, a hlavně nejedno tajemství.