Juraj Heger - ředitel vydavatelství

1. listopad 2013
Tandem

Jan Rosák pozval do Tandemu ředitele nakladatelství Slovart Ing. Juraje Hegera. Prozradil například, jak se dnes vydavatelům žije a proč jsou jeho oblíbenými českými komiky Spejbl a Hurvínek.

--------------------
Všem posluchačům Tandemu přeje Jan Rosák dobrý den. Jsem rád, že nás posloucháte. Naše vysílání je vlastně tím nejstarším způsobem rozšiřování zpráv a příběhů, protože ho provádíme ústně. Ovšem kdysi byly informace, to bylo hodně dávno, zapisovány na hliněné destičky, případně pergamenové svitky. Ručně se psaly i první knihy, které byly všechny nesmírně drahé a vzácné. Dnes máme paradoxně knih hodně, ale zato čím dál míň lidí je prý čte. Nevím, jestli to není jenom můj subjektivní pocit, tak se raději zeptám odborníka, hosta dnešního Tandemu, ředitele vydavatelství Slovart pana Juraje Hegera. Dobrý den. Vítám vás. 

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
Dobrý den. 

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Takže hlavně o knížkách si budeme povídat dneska v Tandemu. Všem přeju pěknou chvilku u rádia. 

/ Písnička /

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Ředitel vydavatelství Slovart Juraj Heger je dnes hostem Tandemu. Když vaše jméno zní Juraj, myslím křestní jméno, vypadá to, že asi budete pocházet ze Slovenska.

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
Pocházím ze Slovenska, ale tři čtvrtiny mých předků je z Moravy, takže shodou okolností se cítím a stále, když se mě někdo ptá, že co jsem, tak říkám, že jsem Čechoslovák, protože opravdu jsem ne politický Čechoslovák, ale i geneticky Čechoslovák.

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Když mluvíte o té politice, tak s bývalým ministrem zdravotnictví panem Hegerem nemáte nic společného? 

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
Podle všeho jméno.

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Jméno. Ano, ano, ano. Ještě jsem znal jednoho slavného Hegera, a to byl basketbalista, trenér slavný, tak ani s ním?

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
Ani s ním.

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Takže vy spíš tedy s kulturou, konkrétně s divadlem, jestli se nepletu, váš otec byl dramaturgem Nové scény. A matka byla redaktorkou časopisu, čili jste se pořád točil kolem buďto divadla, anebo časopisu. Je to tak? 

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
Je do jisté míry tak. Samozřejmě ta časopisecká práce, moje máma dělala v časopise Móda, téměř celý život, tak ta se domů až tak moc nenosila, neviděl jsem v té době přesně, co máma dělá. Ale pravda je, že otcova práce, když dělal na Nové scéně, ta se domů nosila často. Kromě jiného proto, že jsme bydleli v té samé budově, jak je divadlo. Takže velmi často po představení u nás skončila nějaká veselá partička, která rozebírala dále všechny důležité věci. 

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
No, říkáte, že maminka si práci domů nenosila, ale tady z toho, co jsem si o vás přečetl, to vypadá, že přece jenom trošku vás zasáhla, protože prý ve 13 letech jste předváděl na molu nějaké modely. Je to tak? 

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
Na molu ne, ale fotil jsem pro ten časopis. Oni potřebovali i na dětskou módu nějaké, dnes by se řeklo modely, ale když byste viděl ty fotky, tak byste to tak nenazvali, ale je pravda, že jsem absolvoval několik focení. Je to do dnes velmi srandovní.

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
To znamená, že vás jaksi mohla zasáhnout svým způsobem ta móda, i když říkáte, že jste v tom nebyl příliš jaksi úspěšný, anebo to divadlo. Co vás vzalo víc? 

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
Tak já jsem tak nějak tím, že otec byl velmi angažovaný v divadle, poměrně rychle nějak podvědomě v sobě vytušil, že se nebudu věnovat divadlu profesionálně. Myslím si totiž, a všude to říkám, že zaprvé divadlo je jedno z nejnepřejících prostředí, které existuje, že ...

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Proč myslíte? 

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
... no, protože tam každý, jestli je přítel nebo nepřítel, určitě jsou tam i velmi dobré vztahy, ale přirozenost toho prostředí, když se tam bojuje o to svoje místo a každý, aby byl úspěšný, musí být úspěšný, musí hrát tu hlavní roli, musí se dostat do přízně toho, kdo ho obsadí a tak dále. Je to, podle mě je to velmi složité a já nejsem taková povaha a také si myslím, že jsem snad měl tolik rozumu a sebekritiky, že jsem pochopil, že nejsem velmi talentovaný ...

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
No, ale přes, přece jste se do divadla jaksi pustil, alespoň amatérského. 

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
No, právě, že to bylo výborná náhrada, že já jsem dělal 15 let amatérské divadlo a dělal jsem ho do roztrhání těla a duše a dá se říci, že i velmi úspěšně, ale i tam jsem se stále přesvědčoval o tom, že to není nic, co bych uměl udělat dobře, na profesionální úrovni. 

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
No, takže jste se rozhodl pro ekonomiku.

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
Já jsem měl vždycky takový sen cestovat, nechápal jsem všechny politické souvislosti v té době. Já jsem teda šel na vysokou školu v roce 81, abych to přiblížil, takže ještě to bylo takové to, že moc necestovalo a mně se zdálo, že cestovat můžou v podstatě jen obchodníci anebo novináři. Když jsem byl menší, tak mým snem bylo být televizním komentátorem sportu, v tom jsem byl hodně dobrý, do dnes hodně mluvím a pamatuji si všelijaké nesmyslné sestavy Brazílie a nevím co ...

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Počkejte, počkejte, to musíte dokázat, jestli si je do teďka pamatujete. Ta schválně.

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
No, v tom 70. roce vyhráli mistrovství světa 4:1 nad Itálií ...

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Výborně, ano, já si odškrtávám správně. A co ta sestava? 

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
No, Felix v brance, Brito, Piazza, Carlos Alberto, Everaldo, Clodoaldo, Jiarzinho, Rivelino, Gerso, Tostao, Pelé. 

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
To je úžasný, to je úžasný! Jednak je opravdu pár let od té doby a pak teda skutečně je vidět, že jste se o to vážně zajímal a ...

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
A také je vidět, že mám v hlavě blbosti a proto zapomínám na důležité věci.

/ Písnička /

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Dnes je hostem Tandemu ředitel vydavatelství Slovart Juraj Heger. Takže se samozřejmě stočí řeč určitě na knížky. Tak teď je na to velmi dobrá příležitost. Víte to, co jsem řekl v úvodu, že se vydává hodně knížek, ale podle mého názoru se zase tolik nečte, je asi způsobeno jinými médii, televizí, Internetem a podobně, ale v tom smyslu se chci zeptat, jak těžký je dneska život vydavatele? 

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
Určitě to je profese jako každá jiná, ale má ještě takovou tu vlastnost, ten rozměr, že vlastně je na pomezí obchodní aktivity a kultury. Na jedné straně, když se bavíte s ekonomy, s kýmkoliv, tak řeknou, že knihy jsou zboží jako každé jiné a mají svým způsobem pravdu a knihkupectví se otevírají v nákupních centrech a platí stejné nájemné, jako nějaká módní značka. Na druhé straně je pravda, že, nebo je pravda, já jsem takovým hlasatelem myšlenky, že když za 100 let až vyhyneme a znova začnou ty nějací přeživší zjišťovat, jak jsme žili, tak si myslím, že bude pro ně velmi těžké z nějaké harddisku zjišťovat, co jsme dělali a že ten zdroj informací o tom, kdo jsme a co jsme dosáhli, bude ještě stále z těch knih, které se zachovají. Takže v té souvislosti bych možná ještě vzpomněl na konto té digitalizace, že jsem už i slyšel i takovou pěknou příhodu shodou okolností v Českém rozhlase, jak se, myslím, v Památníku písemnictví znovu digitalizoval nějaký rukopis, protože ta digitalizace z 90. let, se už nedá dobře použít. A mně to připadá takové dost jasné, že ta fyzická, ten fyzický nosič je důležitý, protože je trvanlivý, i když řekněme dnešní papír nevydrží tolik století, jak vydržely papíry ty, které my si dnes prohlížíme v muzeích na knihách. A v té souvislosti je strašně důležité, aby vycházely i ty knihy, které nejsou primárně určené na prodej, anebo teda jsou určené na prodej, ale současně nesou s sebou nějakou hodnotu. A proto je důležité nalézt nějakou rovnováhu mezi podporou knižní kultury jako kultury a současně teda v té volnosti knižní, jak obchodní a ekonomické činnosti.

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
No, ale co dělat s tím, aby lidi víc četli? Protože to je samozřejmě hezký, že ty knížky vydáváte, ale kdyby jaksi zůstávaly jenom na pultě, anebo případně si lidi kupovali a byli v knihovnách, tak vás nemůže uspokojit? 

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
Tak ono je to tak, že jednoznačně návyk, když hovoříme o čtení jako návyku, čtení jako volnočasové aktivitě, jak se tomu pěkně říká odborně, tak ten návyk se buduje v dětství ...

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Určitě. 

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
A já znám velmi málo lidí, kteří začali číst v dospělosti a nějak intenzivně, prostě velmi často to byli lidé, kteří četli v dětství. Čili tam je klíč ke všemu. Proto se po celém světě dělají velké aktivity a státy utrácí obrovské peníze na to, aby podporovaly dětské čtení, aby zaváděly školní knihovny, byly co nejlíp vybavené ty knihovny, aby byly, já nevím v Británii jednou do roka světový den knihy, kde každé dítě, každý školák dostane poukázku na jednu libru a vydávají se speciální knihy za jednu libru, aby si aspoň tu jednu knížku mohlo to dítě koupit, protože mnoho dětí dnes už doma nemá své knihy. Takže je celá aktivita, která směřuje k tomu, aby děti četly, protože těm to zůstane a pravdou je, že potom následně všechny výzkumy potvrzují, že lidé, kteří čtou a čtou od dětství, tak jsou úspěšnější v životě, úspěšnější v profesi, ta mnohadesetiletá studie existují, takže vlastně i v ekonomickém zájmu státu, aby podporoval čtení dětí.

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Samozřejmě člověk, který čte, tak lépe komunikuje, protože má lepší slovní zásobu a lepší komunikace znamená větší úspěch ...

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
Je to představivost, je to kreativita, je to mnoho věcí, které s tím souvisí. 

/ Písnička /

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Než se stal můj dnešní host Juraj Heger ředitele vydavatelství Slovart, tak musel vystudovat, tedy musel, no vystudoval jste, vysokou ekonomickou. Studoval jste v Praze nebo v Bratislavě.

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
V Bratislavě. 

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
V Bratislavě. No a potom jste se mohl rozmyslet, co budete, dejme tomu s tím diplomem v kase ekonoma dělat. Vy jste se rozhodl, jestli se nepletu, pro zahraniční obchod.

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
Ano, tak já už jsem ...

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
To bylo s tím cestováním něco společného?

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
Já jsem už studoval zahraniční obchod a to byla právě taková ta představa, že to je ta jedna z možností, jak cestovat, mě vždy bavily jazyky a takové ty další věci. Upřímně přiznávám, že v té takové nějaké mladické naivitě tehdy jsem si to velmi nespojoval s tím, co se dnes říká, že skoro každý, kdo dělal v nějakém podniku zahraničním obchodu, musel být automaticky estébák a tak. Nebylo to úplně tak, ale samozřejmě, že to prostředí bylo z dnešního pohledu velmi komické. Na druhé straně moje první práce, když jsem nastoupil do podniku, který se už tehdy jmenoval Slovart, byla, že jsem na psacím stroji přepisoval faktury s velkým seznamem maďarských knížek, které se dovážely tehdy na Slovensko, protože máme velkou menšinu, i tehdy jsme ji měli a měli svoje prodejny a četli knihy v maďarštině. A vzhledem k tomu, že nemluvím maďarsky, tak to byl skutečný zážitek psát šestistrannou fakturu, tehdy nebyly počítače, jestli si to někteří umí představit, že byla taková doba a já jsem opravdu datloval na psacím stroji a přepisoval /nesrozumitelné/ a nevěděl jsem, co to znamená.

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
To je ale hezký, ale já s vámi rád budu souhlasit s tím, že ne každý, kdo pracoval v zahraničním obchodě jaksi, tak měl něco společného s těmi estébáky. Můj otec byl pracovníkem zahraničního obchodu Koospol a vím zcela bezpečně objektivně, že nebyl jaksi zaangažován, ale je pravda, že pravděpodobně každého, kdo vyjížděl do zahraničí, se snažili kontaktovat jaksi. A spolupráci nabízeli. A to už záleželo na tom, jak byl člověk jaksi odolný, jak se uměl vyšvejkovat, vylhat z toho, jestli to vzal nebo ne.

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
Je pravda, že já jsem to měl tak akorát na hraně, že já jsem se vrátil z vojny v roce 86 a vlastně první výjezd do takzvaného kapitalistického zahraničí jsem měl na podzim 89 v říjnu, byste řekli česky, na frankfurtský knižní veletrh a teda vlastně to bylo měsíc do revoluce, tehdy už ta doba byla trošičku jednodušší, ale abych se vrátil k té vaší otázce, vlastně Slovart jako podnik zahraničního obchodu s kulturou v Čechách, v Praze byl podobný o mnoho větší a byla Artia, ano, tak vlastně tam se mi zdálo, že se ideálně spojuje ta nějaká moje kulturní minulost a přítomnost s tím obchodem, co jsem studoval.

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
No, takže jste se dal do zahraničního obchodu. Myslím si, že jaksi sice dneska už neexistují podniky zahraničního obchodu v tom smyslu, jako byly tehdy, ale vy jste se nakonec jaksi toho vzdal a začal jste dělat do úplně jiného oboru nebo sice oboru tedy pořád v kultuře, ale vydavatelství. A to je veliký rozdíl, ne? 

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
No nevzdal jsem se toho, ono se to tak postupně proměnilo, protože já jsem byl přidělen, když jsem nastoupil do toho Slovartu, podniku zahraničního obchodu, jsem byl přidělen na oddělení, které má na starosti vývoz knížek a vlastně jsem v těch prvních letech se staral o to, aby v našich bratrských zemí, jako bylo NDR a Sovětský svaz a takové ty podobné neexistující, aby tam bylo co nejvíc knih z Československa, takže se překládaly pohádky a kuchařské knihy a já nevím, co všechno, šlo o obrázkové knihy, které se daly tisknout u nás, aby to dávalo nějaký polygrafický smysl a potom, když po roce 90 vlastně se změnila situace nejen celkově politicky, ale i ve vydávání knih, protože do té doby, do roku 89 vlastně mohly vydávat knihy jen ty podniky, které na to byly zřízené, byla takzvaná stádní vydavatelství, ale potom už mohl vydávat každý, tak tehdy jsme i my ve Slovartu začali vydávat knihy, protože jsme měli kontakty, věděli jsme, co se tak dá přeložit nebo vydat a prodat a snad to bylo užitečné.

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Jaké knížky vydává, které knížky vydává, o tom si budeme s Jurajem Hegerem povídat za chvilku. 

/ Písnička /

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Přesto, že ředitel vydavatelství Slovart Juraj Heger je rodilý Slovák, ale říkal jste, že jste, se považujete za Čechoslováka, možná trošičku i Moraváka, tak máte samozřejmě jaksi právo, ale tak byste měl jako náš host vybírat si z galerie českého humoru, mezi klasiky. Vy už jste si vybral a vybral jste si velice hezky, udělal jste mi radost, doufám, že i spoustě našich posluchačů uděláte radost, protože jste si vybral takovou zajímavou, řekl bych dřevěnou dvojici. Tak povídejte. 

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
No, já jsem byl od dětství komediant a znal jsem nazpaměť velmi mnoho věcí a ...

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
To už jste tady dokázal tou sestavou, ano. 

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
... a bavil jsem kromě jiného spolužáky tím, že jsem znal nazpaměť povídky Šimka a Grossmanna a dialogy ze Šlitra - Suchého a kromě jiného tedy i některé dialogy Spejbla a Hurvínka, což byla v tom dětském věku teda taková oblíbená dvojice komická.

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Jo? A který ty dialogy vás tak vzaly, který vás baví? 

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
Já přiznám se, že si nepamatuji mnoho podrobností, ale mluvíme o konci 60. a potom hlavně 70. letech, takže mluvíme o velmi těch starých, dávných ...

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Čili pan Skupa, Josef Skupa? 

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
Byl to ještě pan Skupa, ale myslím, že i pan Kirschner už byl do toho zaangažovaný. A já nejčastěji cituji z takového dialogu o tom, jak Spejbl vypráví Hurvínkovi, že byl na cyklistických závodech a říká: Já jsem jel, Huvajs, takovou rychlostí, bylo to teda na kruhovém náměstí ty závody, a já jsem jel, Hurvajs, takovou rychlostí, že jsem se některou chvíli viděl i zezadu. A tam je potom otázka, na kterou často reaguji, protože Hurvínek se ho ptá: A jak jsi dopadl? A Spejbl se zarazí a říká: Jak to víš? No, dopadl jsem. A já myslím, na kterém místě jsi skončil. A on říká: No, tam, jak jsem dopadl. Takový hrbolatý dláždění tam bylo.

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
To je paměť, tedy, to vám řeknu ...

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
To je výjimečná. 

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
No, tak dobře, tak my zapátráme zase naší paměti, myslím elektronické a uvidíme. Já myslím, že tam nějaký pan Skupa a tudíž Hurvínek se Spejblem bude. 

/ Ukázka /

/ Písnička /

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Juraj Heger, ředitel vydavatelství Slovart je dnes hostem Tandemu. Já jsem sliboval, že si budeme povídat o knížkách, tak víceméně kolem knížek se naše povídání pořád točí, ale teď bych rád konkrétně, v čem je těžiště vaší produkce? 

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
My jsme vždy vydávali hlavně knížky ilustrované takzvané, které ať to byly obrázkové, ale pod tím jedním slovem se skrývá strašně moc druhů knih, protože jsme vždy dělali dětské encyklopedické knížky, ale dělali jsme vždy i knížky o výtvarném umění, i kuchařské knihy. Já jsem, sám o sobě prohlašuji, že jsem člověk středního proudu. Já si nemyslím, že lidé mohou číst jen filosofii a zajímat se jen tedy o moderním uměním, myslím si, že existuje množství věcí, které lidem mohou připravovat radost, přesto, že nejsou považovány za nejvyšší umění a zase z toho bych tedy připomněl například kulinářské umění nebo vaření, protože to je věc, která souvisí s naším každodenním životem a dá se dělat dobře a špatně a na Slovensku vydáváme i detektivky a také vždy říkám, že detektivka také může být dobrá a špatná. A pravdou je, že největší radost asi nám historicky připravovalo jednak spolupráce se špičkovými výtvarnými umělci, kde tedy knížky, ať už Jiřího Anderleho, Adolfa Borna a Jana Saudka, prostě těchto velikánů českých, je velká radost připravovat s nimi a potom případně i prodávat do světa, nejen v tuzemsku. Na druhou stranu je velmi příjemné vymyslet si knížku o českých dějinách pro děti a potom postupně zase s nějakými autory a s redaktorkou ji připravovat do té podoby, že vyjde a že je úspěšná.

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
To znamená, že vy inspirujete autory taky jaksi z vlastní iniciativy a v podstatě zadáváte jaksi úkol některým autorům? 

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
Jsou i takové knížky. Jsou knížky, se kterými přijde autor a řekne, toto mám připravené, chcete, nechcete a potom jsou knížky, já vždy říkám, že taková pro mě velmi významně úspěšná je knížka Naše vlast, dětská encyklopedie, která vyšla v době, kdy všechny encyklopedie, které byly na trhu, byly přeložené a tedy v nich nebylo prakticky nic o české historii, českém zeměpisu. Jsme udělali samostatnou knížku, která je opravdu jen o tom, co všechno tady je od sportu a kultury až po geologické složení. Ty knížky se prodali desetitisíce kusů, byly snad na všech školách a já jsem opravdu do dnes velmi pyšní, že jsme si ji vlastně vymysleli u nás ve vydavatelství.

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
No, je jasné, že můžete vydávat dejme tomu různé bibliografie a podobně a jenom pro, dejme tomu, pro znalce, pro fajnšmekry, jak se říká, ale tím byste se těžko asi uživili a vy jste pochopitelně jako každá firma hnáni také tím ekonomickým stimulem, takže se chci zeptat, jestlipak taky reagujete na to, co je, po čem je třeba na trhu poptávka zrovna? Dejme tomu, já nevím, v módě jsou teď třeba severské detektivky Nesboa a podobně, že jo? Tak jestlipak na to reagujete tím, že, aha, šup, dáme je na trh.

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
U mě je to tak, že já jsem velmi špatný obchodník a když něco dělám, tak to většinou dělám pomalu, protože si myslím, že se to má dělat pořádně, čímž nechci říci, že když někdo něco dělá rychle, tak to nutně není dobré. A my, když jsme se snažili anebo když já jsem se snažil si říci, že teď uděláme něco, na čem vyděláme, protože to je v kurzu, tak většinou nám to trvalo tak dlouho a udělali jsme to tak nějak intelektuálně, že i tak se to neprodávalo. Takže já jsem, myslím si, poměrně brzo pochopil, že mám dělat ty knihy, které si myslím, že k nám patří a je pravda, že ten profil se postupně vyvíjí a mění, protože prostě, co bylo před 10 lety zajímavé, dnes už i pro mě je méně zajímavé a naopak zase něco přibylo, ale myslím si, že se neřídíme bezprostředně nějakou módou, že bychom dnes, nevím teď dobrý příklad říci, kvůli tomu, že vycházejí teda severské detektivky, že už jsme rychle tedy skoupili nějakého Švéda anebo bude 73. Švéd, který bude na knižním trhu.

/ Písnička /

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Už jsem tady o tom mluvil, zmínil jsem se o tom, že jsou knížky, které se vydávají ne proto, že by se na nich mělo vydělat, ale proto, že prostě jsou krásné, udělá si jimi radost vydavatel, udělá jimi radost i třeba malé, ale důležité části populace. Ale, stane se taky někdy a stalo se vám to, ne, že bych to chtěl přivolávat a ne, že bych chtěl, abyste se o tom příliš teď jaksi šířil, protože to samozřejmě nedělá jaksi úplně to nejlepší jméno firmě, stalo se někdy, že jste se přehmátli a vydali jste něco, co prostě vůbec nešlo, že to byl takový, jak, jak se říká špatný odhad v trhu třeba? 

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
Samozřejmě. My vydáváme v češtině ročně zhruba 100 titulů a každý rok je mezi nimi množství, které je nesprávné. Bez toho se to nedá. Kdybychom z těch 100 titulů všechny měli úspěšné, tak bych byl hrozně bohatý. A tedy přiznávám, že strašně bohatý nejsem, i když si nestěžuji, že by mi něco chybělo. A takže já si myslím, že to k tomu patří. Neexistuje žádné vydavatelství světa ani ty nejúspěšnější, ať malé, či velké, které by mělo jen hity. Vždy, a koneckonců ani umělci ani muzikanti prostě v ničem to tak není. Vždy se v něčem angažujete a občas zjistíte, že to nefunguje. Ale na druhou stranu je to někdy otázka štěstí a smůly. Já, abych to otočil, jedna z našich nejúspěšnějších knih posledních let je knížka, kterou jsme si opravdu vydali jen pro radost, jmenuje se Provence - škola vaření. A to jsme s mou manželkou říkali, dlouho jsme ji měli doma v angličtině a říkali jsme, to je taková krásná knížka, prostě snad i u nás v Čechách, na Slovensku lidé už trošku znají Provence, jezdí tam. A ta knížka vyšla. Vyšla shodou okolností na nějaké Vánoce před, nevím, asi 5 lety, když bylo málo velkých kuchařek, uchytila se a my ji od té doby dostikujeme a stále ta knížka je velmi populární a prodalo se jí teda přes 10 tisíc kusů, což je neuvěřitelné číslo na velkou kuchařskou knihu takovéhoto specializovaného typu. A opravdu to bylo jen o tom, že jsme měli právě štěstí, že na těch policích tu knížku tehdy, když začala, nevytlačily jiné knížky. Takže já si myslím, že je to třeba přijímat. Já vždy, když se nám něco nepovede, měli jsme v bratislavské firmě i takovou nepříjemnou událost před pár lety, že nám něco tam vykradli, ukradli a prostě měli jsme velkou škodu a vždy, když mi kondolovali lidé k tomu, takže samozřejmě já jsem viděl, já jsem zvyklý na ztráty.

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
No, tak jestli špatný odhad trhu byl s tou Provence, tak to je takový dobrý šťastný špatný odhad trhu samozřejmě. Víc takových, no.

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
Mohu říci i špatný příklad. Já jsem například vydal kdysi dávno, když George Michael zpíval svou píseň Freedom a ve všech televizích běžela, protože tam hrály nejznámější topmodelky světa, já nevím, zda ho znáte ten klip, ale v mládí jsme se na to dívali a bylo to úžasné a tehdy do velké míry se proslavily všechny ty Naomi Campbellové a Christy Turlington a Cindy Crawfordové, tak jsem si říkal, toto teď všechny hrozně zajímá a našel jsem někde v Anglii knížku, která byla jen o topmodelkách světa, jejich životopisy a ukázky nějaké, fotografie a jsem si říkal, toto teď bude ono a tedy myslím si, že jsme neprodali víc jak 10 % toho, co jsme vytiskli. Takže to, jako vždy se to stane a je to, vždy, když se člověk zpětně podívá tak ví a často identifikovat, že, kde byl ten problém, ale mýlit se lidské. 

/ Písnička /

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Doufám, že jste nezapomněli to, co tady Juraj Heger, můj dnešní host, ředitel vydavatelství Slovart před pár minutami řekl o tom, že chtěl být původně sportovním reportérem. A já pořád nemůžu zapomenout na to, jak jste nádherně, od pasu vypálil tu sestavu mistrů světa z roku 1970 Brazilců tehdy v Mexiku. Jestlipak vás ten sport bere pořád? To znamená, jestli, ne, že byste chtěl být teď pořád sportovním reportérem, ale jestli se díváte nebo sám aktivně provozujete sport? 

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
No, aktivně provozuji sport málo, protože jsem si před 20 lety udělal zle s kolenem při lyžování a špatně jsem si to vyléčil, nikdo mi tehdy neřekl, jak důležité je to zrehabilitovat správně a takže vždy, když už mě to nebolelo, tak jsem zase začal hrát basketbal, což byla moje tedy ta nejoblíbenější a hlavní sport, a to je přesně sport, který na kolena je velmi špatný. Takže vždy jsem si potom po čase zase ještě něco horšího s tím kolenem udělal. Musím se přiznat, že jsem byl celkově osmkrát v narkóze kvůli tomu kolenu ...

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Jejda! 

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
... kdy jsem absolvoval všelijaké vrtání do kolene, což svědčí i tom, že jsem lakomý tedy podle tradice našich přísloví, ale tím pádem já nějak velmi už aktivně sportovat nemohu, chodím dvakrát do roka s dětmi na lyže a trošku po horách. A začal jsem plavat, jsem velmi hrdý na sebe. No a teď jsem zase po 5 letech začal s kamarády chodit na čtyřhru na tenis, tak uvidíme, jak dlouho to se mnou vydrží, buď oni nebo koleno.

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
No, tak přeju kolenu samozřejmě to nejlepší. Ale sledujete, předpokládám sport i v televizi.

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
Na televizi se dívám málo, ale sleduji sport na Internetu. Jako je pravda, že v zimní sezoně se každé ráno podívám, jak hráli v NHL a v létě tady se tak normálně zajímám o všechno a mám syna, kterému je 7 let, který velmi aktivně fandí. Bohužel je ten typ, který, že fandí těm, kteří vyhrávají, prostě ...

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
Má dobrej život ...

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
... ještě i když jsme byli na nějakém hokeji loni, když první rok hrál Slovan Bratislava tu KHL, tak jsme byli na jednom zápase, aby to viděl a když Slovan prohrával 2:0, tak začal hned fandit tomu druhému týmu a byl jsem z toho dost nešťastný, ale naštěstí potom Slovan vyhrál, takže pak už zase fandil Slovanu.

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
No, já si myslím, že jednou, až to pochopí, tak bude fascinován tím, až mu zacitujete nějakou sestavu tak, jak jste dneska fascinoval mě. Já vám přeju samozřejmě, ať se vám daří, jak v soukromém životě, tak ve vaší činnosti v zaměstnání, to znamená v práci ředitele vydavatelství Slovart. Juraj Heger byl dnes hostem Tandemu. Děkuju za váš čas.

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
Děkuji za pozvání. 

Jan ROSÁK, moderátor
--------------------
A za příjemné povídání. Na shledanou.

Juraj HEGER, ředitel vydavatelství Slovart
--------------------
Na shledanou. 


Autorizovaným dodavatelem doslovných elektronických přepisů pořadů Českého rozhlasu je firma NEWTON Media a.s. Texty neprocházejí korekturou.

Spustit audio