KALVÁRIE

30. leden 2003

Když jsem slyšel konstatování, že kalvárie s volbou nástupce Václava Havla v prezidentském úřadě bude pokračovat ještě mnoho dní, týdnů a možná měsíců, uvědomil jsem si, že jsem v této rubrice ještě nemluvil o výrazu kalvárie. Přitom jde o slovo, které si zaslouží, abychom si o něm popovídali z obou hledisek, ze kterých tu o slovech mluvím. Jak v souvislosti s jeho významem, tak z hlediska jeho původu, tedy odborně etymologie.

Když se na význam slova kalvárie podíváme do Slovníku spisovného jazyka českého, budeme asi poněkud překvapeni; tento slovník pokládá výraz kalvárie za velmi abych tak řekl silný. Jednoznačně říká, že kalvárie je velké utrpení, místo velkého utrpení. Volení prezidenta na nejméně tři, možná na víc pokusů sice není nic příjemného, ale nějak zvlášť velké utrpení to zase není. Takže mám konstatovat, že ten novinář, z jehož textu jsem na počátku volně citoval, nepoužil slovo kalvárie správně? Přísně vzato to tak opravdu je, ale přísnost asi není to pravé, s čím máme k jazyku přistupovat. Všichni jsme už slyšeli nebo četli slovo kalvárie ve významu mnohem slabším, než je velké utrpení, velká muka a nepřišlo nám to nepatřičné. Kalvárie je dnes pro nás i těžkost jaksi průměrná, potíž takříkajíc obyčejná. Jen ty těžkosti a potíže musí trvat dlouho, abychom je označili slovem kalvárie. To se češtině stává - ráda používá silná slova, a tím z nich udělá slova slabší. Vzpomeňme si třeba na příšernou srandu nebo na božskou polévku.

Michal Novotný

Původ slova kalvárie jistě znají všichni křesťané, ale ani většinu ostatních následujícími informacemi nijak zvlášť nepřekvapím. Jako další význam výrazu kalvárie slovník uvádí "umělecké ztvárnění ukřižování Krista, návrší s takovým ztvárněním". Kalvárie je tedy například obraz Krista nesoucího kříž a také křížová cesta, tedy obvykle čtrnáct kapliček u cesty vedoucí v krajině ke kostelu. Slovo kalvárie je původem latinské, Calvaria je doslovný překlad aramejského Gulgatha, které známe spíš v pořečtěné verzi Golgota. Všechna ta slova znamenají lebka, takže podobnost výrazu kalvárie s medicínským pojmenováním lebky slovem kalva není náhodná. A teď ještě zbývá odpovědět na otázku, proč se jeruzalémský pahorek, na nějž musel vystoupat Ježíš Kristus, aby na něm pak byl popraven, jmenoval Lebka. S největší pravděpodobností proto, že ten kopec měl tvar lebky. Podle méně přijímané teorie se tak jmenoval podle lebek, které se na tomto popravčím vrchu vyskytovaly ve velkém množství.

Vysílá se ve čtvrtek 30.1.

(připomínky a názory na tento příspěvek zasílejte e-mailem na adresu mnovotny@rp.cro.cz)

autor: Michal Novotný
Spustit audio

E-shop Českého rozhlasu

Vždycky jsem si přál ocitnout se v románu Julese Verna. Teď se mi to splnilo.

Václav Žmolík, moderátor

tajuplny_ostrov.jpg

Tajuplný ostrov

Koupit

Lincolnův ostrov nikdo nikdy na mapě nenašel, a přece ho znají lidé na celém světě. Už déle než sto třicet let na něm prožívají dobrodružství s pěticí trosečníků, kteří na něm našli útočiště, a hlavně nejedno tajemství.