KOROPTEV

12. červenec 2004

Dnes se v našem seriálu o ptačích pojmenováních a jejich souvislosti se slovy, která s ptáky významově nemají nic společného, dostanu na trochu tenký led. Budu totiž mluvit o koroptvi, což je pojmenování, z něhož, podle jedné etymologické teorie vzniklo vulgární české pojmenování žen, kterým se jinak říká prostitutky, děvky, vznešeně kurtizány a zastarale nevěstky či povětrné ženy. Pavel Eisner ve své Češtině poklepem a poslechem uvádí dlouhý seznam dalších dnes už neužívaných pojmenování žen vykonávajících jak se říká nejstarší řemeslo. Pozoruhodná mi připadají například slova merhyně, helmbrechtnice, mihule a vůbec nejlepší vilnička.

Ale chceme mluvit o koroptvi. Toto pojmenování je určitě složené, jeho druhá část je, na tom se etymologové shodují, stejného původu jako slovo pták. První část by pak nějak měla souviset s pojmenováním drůbeže slovem kur, z něhož je výraz kuře. Koroptve nejsou s drůbeží příbuzné, tyto dva ptačí druhý mají, aspoň podle etymologa Václava Machka, společné to, že jsou to ptáci, kteří se vyznačují ne letem, ale běháním. Latinské currere, které znamená běhat, a naše kur, kuře a koroptev by tedy byla příbuzná slova. A do rodiny by patřil i kurs, tedy učební běh, a kurýr, původně běžící posel. Ale slíbil jsem tenký led, takže se na něj vraťme. Budu citovat zmíněného Václava Machka: "Praslovanské kurva vzniklo asi pronikavým zkrácením z kuroptva, viz koroptev." A v hesle koroptev se v Machkově slovníku dočteme: "...užití toho slova o dívkách, zvláště lehkých, se vysvětlí tím, že patrně u Slovanů byla o koroptvi táž nesprávná představa jako u starých Řeků - koroptve pokládány za ptáky chlípné a prudkou láskou k samičkám zanícené".

Michal Novotný

Teorie o souvislosti vulgárního pojmenování prostitutek s koroptvemi je podle mne docela hezká, ale pravdivá asi není. Dnes se spíš myslí na souvislost se slovem kur, přičemž hlavní roli při vzniku toho vulgárního slova asi měli kuří samci, tedy kohouti, pověstní svou promiskuitou. A abych dnešní téma úplně vyčerpal, musím říct, že dnes se za pravdivou nepokládá ani teorie, kterou zastával zmíněný Pavel Eisner, který říkal, že staří Češi říkali hurva, což bylo přejato z německého huore, které pochází z řeckého kure ve významu dívka.

Náměty, dotazy a připomínky mi můžete posílat na e-mailovou adresu michal.novotny@rozhlas.cz.

autor: Michal Novotný
Spustit audio

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.